top of page
AD.png

5 de Maio: Dia da Língua Portuguesa – Uma Viagem nas Quebradas do Idioma


Hello, Hello, Hello!


Sabem que dia é hoje?


Hoje é 5 de maio, e não é qualquer dia, não! É o Dia da Língua Portuguesa, esse nosso idioma quase tão inválido quanto o latim, mas que é um dos mais lindos deste mundo trazendo sotaques diferentes, gírias próprias, e uns significados que, olha... se a gente não tiver esperta, paga até mico por aí em países que tem o "português" como principal idioma!



Mas calma aí, Vamos do começo:


Você sabia que esse dia foi criado pela Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP) lá em 2009? Pois é, dona de casa, estudante, mano do corre e até a véia da esquina precisam saber disso! Foi uma forma da galera que fala português espalhada pelo globo – tipo Angola, Moçambique, Portugal, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Timor-Leste e mais – mostrar que a língua é raiz, mas também é flex, cheia de estilo e mutante.


E cá entre nós, falar português é viver num eterno “que diabo isso quer dizer?”. Porque o que é suave pra gente aqui no Brasil, pode ser bafão em outro canto. Se liga só nessas palavras que pesquisei rapidinho por aqui que, dependendo do CEP do país lusófono, mudam de roupa e até de personalidade:


Dicionário das Quebradas da Lusofonia


  1. Cacetinho (Brasil x Portugal)

    • 🇧🇷 Aqui no Brasil é pau pequeno, aquele que a gente da na cabeça de pessoa besta.

    • 🇵🇹 Em Portugal, é "pão". Se a tia falar “vou comer um cacetinho”, cuidado com as risadinhas.


  2. Bicha (Brasil x Portugal)

    • 🇧🇷 No Brasil é ofensivo, homofóbico, nem entra na roda.

    • 🇵🇹 Em Portugal é só a “fila”. Tipo: “Entra na bicha do cacetinho.” Mas, mano... fala isso no Brasil e dá ruim.


  3. Put"a" / "o" (Brasil x Angola/Moçambique/Portugal)*

    • 🇧🇷 Gíria pesada, ofensiva, a gente até corta da conversa.

    • 🇦🇴 🇲🇿 🇵🇹 É tipo “moleque”, “cara jovem”. “Esse puto é danado!”


  4. Rapariga (Brasil x Portugal)

    • 🇧🇷 No Brasil é ofensa nível “treta de bar”.

    • 🇵🇹 Em Portugal é só “moça” ou “menina”. Imagina o climão quando uma portuguesa chega no Brasil falando “sou uma rapariga!”


  5. Esquisito (Brasil x Portugal)

    • 🇧🇷 Alguém estranho, meio doido.

    • 🇵🇹 Só quer dizer “diferente” ou até “requintado”. “Este prato está esquisito” pode ser elogio lá!


  6. Apanhar (Brasil x Portugal)

    • 🇧🇷 Tomar uns tapas, levar bronca.

    • 🇵🇹 Significa “pegar”. Tipo: “Vou apanhar o autocarro.” Tranquilo, sem violência.


  7. Propina (Brasil x Moçambique)

    • 🇧🇷 Dinheiro sujo, corrupção.

    • 🇲🇿 Em Moçambique, é a mensalidade da escola. “Mamãe, pagou a propina?” Eita!


  8. Bué (Brasil x Angola/Portugal)

    • 🇧🇷 Soa engraçado, a gente acha que é grito.

    • 🇦🇴 🇵🇹 Quer dizer “muito”. “Tá bué fixe esse som, bro!”



Então, minha parça e meus parças, perceber que a língua portuguesa é esse rolê aleatório e multicultural é uma bênção. A gente pode até falar “a mesma língua”, mas a tradução vem com legenda, viu?


Neste 5 de maio, bora celebrar essa língua porque bem sabemos que nossa fala é resistência, criatividade e alma pulsando no verbo.


Feliz Dia da Língua Portuguesa, minha consagrada e meu consagrado!



Hablando Muito Português,

Milly Alves

Comments


bottom of page